日本およびフランス文化におけるMADの比較研究
Étude comparative de MAD en France et au Japon

Vous penserez que c'est un film anormal. Beaucoup de gens l'aiment. Beaucoup de gens le détestent.

Vous devez savoir cela, si vous voulez comprendre France Five.

France Five, c'est l'hommage consacré à Aikoku Sentai. Aikoku Sentai est un vieux film japonais. Ils sont très patriotiques. C'est une expression ironique.

En cette page, vous pouvez savoir le fait: Aikoku Sentai et France Five, elles sont des soeurs.

Je parle mal français. Excusez-moi. J'aurai besoin de longue heure de remplir cette page. Soyez patient, svp! Je sais que des expressions sont incorrectes. Je récrirai.

Bon, clair que je pense qu'il faut être un bon français bien de chez nous comme on dit, pour aprécier à sa juste valeur les délicieuses paroles de ce superbe générique...

La chanson est patriotique, mais très ironique... Il ne faut pas la prendre au premier degré.

Il faut savoir que la chanson reprend tous les symboles du français de base:

La baguette, c'est le pain, un grand classique chez nous.

Voltaire Napoléon, deux grands hommes de notre pays, et le tire-bouchon symbole de la bouteille de vin... Je pense que c'est justement de mettre cote à cote des grands hommes et des objets de tous les jours qui est marrant.

Mont-Blanc, je pense que c'est la montagne. Chez nous c'est aussi sacré que le Fujiyama (désolé si c'est mal écrit) chez vous.

Enfin, je ne peux pas expliquer tous les termes, et les traduires en japonais ou en anglais, ne rendrait pas toute la saveur de la chose...

Bref c'est de l'humour bien français, et moi personnellement j'adore...

Voilou... Et gros coucou au Japon

Aikoku Sentai is disputable. In France Five, the enemy Lexos lives on another planet. This is "safe" and ok. But in Aikoku Sentai, the enemy is Russia. This is a joke, they made Aikoku Sentai not because they hate Russia,

In Aikoku Sentai, Russia is an evil country. But they don't mean that. Rather they intended to criticize people who has such a prejudice that Russia would be an evil county. They caricatured and exaggerate the anti-Russia feelings -- the foolish hostility in the Cold War. Also they caricatured and exaggerate the "patriotic" nationalists in Japan.

But some people think mistakenly that Aikoku Sentai itself is a nationalistic film with a negative prejudice tword Russia. This is why you can hardly see this film now.

このページは「メモ」です。もっとまとまった記事は次の場所にあります:
http://www.faireal.net/articles/5/09/

劍客戰隊FRANCE FIVE: "愛國戰隊大日本"的法國版, 要看的話請準備RealPlayer

アカレンジャー
モモレンジャー
ゴレンジャー
スキヤキとフランスパン(キレンジャー)
てんぷらを揚げる料理人とソムリエ

Dans chaque paire, vous pouvez voir le Aikoku Sentai (japonais) dans la photo gauche, et vous pouvez voir la " France Five" dans la photo droite. " Frence Five" est l'hommage créé par des Français.

最初に明確にしておくべきこととして、これらの作品は愛国心やナショナリズム(国粋主義)の発揚をめざすものでない。「愛国」という行為を異常なまでに誇張することによって、そこに秘められたさまざまな陰影、光とゆがみが浮き彫りになる。

Aikoku Sentai Dainippon (愛國戦隊 大日本), Les Gardes Patriotes pour le Grand Japon: Ils sont très patriotiques. C'est une expression ironique.

以下、左がオリジナルの「愛国戦隊大日本」であり、右がオマージュの「フランス・ファイブ」からの引用である。


L'homme rouge, il est l'amorce. Kamikaze (神風), Les corps de suicide. C'est une black joke.

レッドは日仏いずれにおいてもリーダーである。

L'homme bleu est un épéiste japonais.

ブルーは日本においては剣道の達人である。フランスにおいてはアコーディオンの名人だ。日本人にとっては意外かもしれないが、フランス人にとってアコーディオンは誇るべき文化の一面なのだ。

Il est un excellent cuisinier de Japonais pour Tempura. Cet homme français est un expert: il sait tout au sujet du vin.

戦隊のなかには料理人がいる。彼はテンプラの名人だ。対応するフランスのメンバーはワインの専門家である。

L'homme jaune mange Sukiyaki au Japon. L'homme jaune mange le baguette en France. Il est jeune. Il mange beaucoup.

イエローは若く食いしん坊だ。日本では生卵入りのすきやきを食べている。フランスではバゲットだ。

La fille rose, également elle est un membre important, en France et au Japon.

綾波の《原型》はモモレンジャーにさかのぼる。アニマである。

Il y a cinq membres: Quatre garçons et une fille. C'est usuel dans Sentai.

このような5人のペアは、能楽や歌舞伎にもならぶ日本の様式美と言えよう。フランス版ではフェンシングの「準備」のかまえだ。

... et un robot énorme.

そして巨大汎用人型ロボ。神話的な神秘の合体は男性のなかのアニマ憧憬に通じるのだろうか……?

フランスファイブは都会的、パリ的であるのに対して、愛国戦隊大日本は下町的、大阪的で、こち亀の「特殊刑事」を思わせるどぎつさがある。

seelie317@faireal.net

このページは www.faireal.net にホストされている。このページについての問い合わせは、 seelie317 に送ってください。日本語、英語、韓国語、またはフランス語で書いてください。

注: このページのフランス語は通じればいいという実用レベルのもので、細かいところはてきとーなので文法の勉強の参考などにはしないでください。

このページは「メモ」です。もっとまとまった記事は次の場所にあります:
http://www.faireal.net/articles/5/09/